Mazmur 38:10
Konteks38:10 My heart beats quickly;
my strength leaves me;
I can hardly see. 1
Mazmur 42:3
Konteks42:3 I cannot eat, I weep day and night; 2
all day long they say to me, 3 “Where is your God?”
Mazmur 102:9
Konteks102:9 For I eat ashes as if they were bread, 4
and mix my drink with my tears, 5
[38:10] 1 tn Heb “and the light of my eyes, even they, there is not with me.” The “light of the eyes” may refer to physical energy (see 1 Sam 14:27, 29), life itself (Ps 13:3), or the ability to see (Prov 29:23).
[42:3] 2 tn Heb “My tears have become my food day and night.”
[42:3] 3 tn Heb “when [they] say to me all the day.” The suffixed third masculine plural pronoun may have been accidentally omitted from the infinitive בֶּאֱמֹר (be’ÿmor, “when [they] say”). Note the term בְּאָמְרָם (bÿ’omram, “when they say”) in v. 10.
[102:9] 4 sn Mourners would sometimes put ashes on their head or roll in ashes as a sign of mourning (see 2 Sam 13:19; Job 2:8; Isa 58:5).